翻訳フォーラム・イベントブログ

翻訳フォーラム主催のイベントに関連するサイトです。取り上げた書籍や資料もご紹介しています。 「レッスンシリーズ」(2016~)、「めだかの学校」(2014~)、「シンポジウム&大オフ」(2012~)、外部イベント(JTF/JAT等)

カテゴリ: シンポジウム

「翻訳フォーラム・シンポジウム2018~切るかつなぐか~」
2018年5月27日 お茶の水女子大<随時更新>

◎高橋さきの「イントロダクション」
悪文 伝わる文章の作法 (角川ソフィア文庫)
岩淵 悦太郎、高橋太郎
KADOKAWA
2016-10-25
[追記:1979年発行のソフトカバー版と、この写真の文庫版の内容は同じです。Kindle版もありますが、拡縮のできない「絵」のタイプなので、紙版をおすすめします]





日本語をどう書くか
柳父 章
法政大学出版局
2003-02-01


◎高橋聡
文芸翻訳入門 言葉を紡ぎ直す人たち、世界を紡ぎ直す言葉たち(Next Creator Book)
藤井光
フィルムアート社
2017-03-24





◎辞書最新事情
「うんのさんの辞書」
『ビジネス技術実用英語大辞典V6 英和・和英』
英語辞書マイスターへの道 (ちょっとまじめに英語を学ぶシリーズ 1)
関山健治
ひつじ書房
2017-07-20
購入者特典の冊子「英語の辞書へのアプローチ」(付・日本語・国語の辞書へのアプローチ」)は、こちらからダウンロードできます。数多くの辞書の特徴が書かれていて、実に読み甲斐のある冊子ですので、ぜひ。
https://www.dropbox.com/s/gwlxlh9wbt4dcsd/英語辞書マイスターへの道・サポートサイト表紙.pdf?dl=0
(ダウンロードは書籍購入者のみ可能です)

青空WING~~ 青空文庫の全文EPWING ~~
https://aozorawing.osdn.jp/
大久保克彦さん作
EPWING形式
※EBWin4等の辞書ブラウザで読めます。「うんのさん」「山岡洋一『翻訳訳語辞典』の見出しだけEPWING」http://yamaoka.osdn.jp/(後述)等と串刺し検索することも可能。

 
◎深井裕美子「パンクチュエーション101」









◎星野靖子「今こそ学ぶ!先達の翻訳論」
翻訳とは何か―職業としての翻訳
山岡 洋一
日外アソシエーツ
2001-08-01


翻訳と日本の近代 (岩波新書)
丸山 眞男
岩波書店
1998-10-20




放送大学大学院2017年度開設科目「異言語との出会い -言語を通して自他を知る-」(全15回)

BSラジオ、FM放送 木曜16:0016:45

シラバス http://www.ouj.ac.jp/hp/kamoku/H30/daigakuin/B/bunka/8980055.html

radiko番組表 http://radiko.jp/index/HOUSOU-DAIGAKU/

日本語をどう書くか
柳父 章
法政大学出版局
2003-02-01




○『翻訳通信』バックナンバーサイト http://www.honyaku-tsushin.net/

○『翻訳訳語辞典』(通称:山岡辞典)見出しEPWING(別途EBWin4のダウンロードが必要)

http://yamaoka.osdn.jp/

○翻訳学校サン・フレアアカデミー「e翻訳スクエア」WEBマガジン出版翻訳 岩坂彰の部屋バックナンバー 第23回 『翻訳通信』100号記念 山岡洋一さんインタビュー(上)201089日号(第4165号)

https://e-honyakusquare.sunflare.com/shuppan.sunflare.com/iwasaka/dai_23.htm

同(下)2010816日号(第4166号)

https://e-honyakusquare.sunflare.com/shuppan.sunflare.com/iwasaka/dai_24.htm

○翻訳情報メールマガジン「トランレーダードットネット」(日外アソシエーツ)
山岡洋一が怒る「翻訳は簡単な仕事じゃないんだ」
http://www.kato.gr.jp/yamaoka.htm

○日経ビジネスオンライン「古典の翻訳がさっぱり分からなかった人へ」 http://business.nikkeibp.co.jp/article/topics/20091125/210564/

風雲児たち~蘭学革命篇~
みなもと太郎
リイド社
2017-12-11





◎高橋聡「ヲタクじゃないけどサブカル講座」
なんでもわかるキリスト教大事典 (朝日文庫)
八木谷 涼子
朝日新聞出版
2012-04-06


シェイクスピア名言集 (岩波ジュニア新書)
小田島 雄志
岩波書店
1985-12-20




"Twelve Days of Christmas" Lyrics
http://www.metrolyrics.com/12-days-of-christmas-lyrics-christmas-song.html

"So Long and Thanks for All the Fish" 動画
https://www.youtube.com/watch?v=N_dUmDBfp6k

The Hitchhiker's Guide to the Galaxy

"Apple - 1984" (YouTube)
https://www.youtube.com/watch?v=R706isyDrqI

◎佐復純子「コヒージョンを考える」






比較日本語論 (翻訳の世界選書)
柳父 章
バベル・プレス
1980-01






庵功雄(2017), 言語間の類似と相違を捉えるための機能主義的観点―場所を表す「に」と「で」、限定詞「この」と「その」を例に―,日本第二言語習得学会・2017年度秋の研修会

◎高橋さきの「さようならブチブチ文~文章の『きれつづき』」



プロが教える技術翻訳のスキル (KS語学専門書)
時國滋夫, 高橋さきの, 大光明宜孝, 佐藤エミリー綾子, 田中千鶴香 
講談社
2013-06-15


番外編:その後SNSなどで紹介した資料


国語教師が知っておきたい日本語文法
山田 敏弘
くろしお出版
2004-08-26


英語ライティングルールブック-基本を学び構成力を養う
松井惠美子・石井洋佑
テイエス企画
2018-03-03
上述のセイン氏の本とタイトルが同じで紛らわしいけれど、こちらはコヒージョンについて日本語で解説してある本です。苦闘法が載っている本を「赤い本」、コヒージョンが載っている本を「緑の本」と勝手に命名します。


◎高橋さきの「翻訳の変遷」
成川祐一 「正しく伝わる日本語のために:共同通信社記者ハンドブックの成り立ち 」
情報管理 Vol. 60(2017) No. 2 
http://doi.org/10.1241/johokanri.60.69

◎直訳と翻訳
1)高橋さきの
倉増一「日英特許翻訳における直訳に関する考察」
『パテント』 2016年6月号

2)深井裕美子
書きたいことが書ける 英語ライティング術
ケリー 伊藤
研究社
2015-08-21


3)高橋聡

4)井口耕二

◎めだかの学校
1)若松賤子

理科系のための英文作法―文章をなめらかにつなぐ四つの法則 (中公新書)
杉原 厚吉
中央公論社
1994-11

国立国会図書館デジタルコレクション 「小公子」(若松賤子訳)

小公子 (岩波文庫)
フランシス・ホジソン バーネット
岩波書店
1939-08-05


ヨコハマ物語(1) (講談社漫画文庫)
大和 和紀
講談社
1996-04-11

2)主述から文のきれつづきへ

◎高橋聡「今日から使える辞書ブラウザ」
★参加の皆様には別途配布資料のDL先をご案内しました。★

うんのさんV5書影ビジネス技術実用英語大辞典 V5 (「うんのさんの辞書」)
http://project-pothos.com/ct

「EPWING電子辞書/事典/書籍を 閲覧するためのEPWING閲覧ソフトの使い方(Win,Mac,iOS,Android...)」(海野文男・和子)
(EPWING関連のソフトダウンロード、インストール、登録方法詳細)

★大久保さん制作のEPWING
・宮脇孝雄『英和翻訳基本辞典』のEPWING(化)(見出し・インデックスだけ。別途、書籍が必要
http://projectzephyr.osdn.jp/miyawaki.html
・山岡洋一『翻訳訳語辞典』の見出しだけEPWING
http://yamaoka.osdn.jp/
・青空WING
https://aozorawing.osdn.jp/
・WordNet 3.1 (英英)
http://wordnetepwing.osdn.jp/

ライフサイエンス辞書(LSD) EPWING
https://lsd-project.jp/ja/project/pc.html
辞書ソフト(ブラウザ)EBWin4
http://ebstudio.info/manual/EBWin4/EBWin4.html
iOS辞書「物書堂」

できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が本気で教える 翻訳のレッスン (講談社パワー・イングリッシュ)
高橋さきの・深井裕美子・井口耕二・高橋聡
講談社
2016-05-27


※翻訳フォーラム・レッスンシリーズ第6弾「辞書ブラウザ 手取り足取り」(2017年7月22日・東京)参加者募集中。初心者のための少人数制ハンズオン・ワークショップです。詳細はhttp://bit.ly/fhonyaku_Lesson6


◎高橋さきの「述語から読む・訳す」
翻訳事典2018年度版 (アルク地球人ムック)
アルク
2017-01-28


日本語の文法
高橋 太郎
ひつじ書房
2005-05


悪文 伝わる文章の作法 (角川ソフィア文庫)
岩淵 悦太郎
KADOKAWA
2016-10-25


動詞 九章 (ひつじ研究叢書 言語編)
高橋 太郎
ひつじ書房
2003-11-10



(この他に言及した英文法解説書などについては、レッスンシリーズ第4弾「訳出のバリエーション」リンク集もご覧ください)

研究社 新和英大辞典 第5版
ロゴヴィスタ
2005-07-22


EPWING版 CD-ROM 研究社 新英和大辞典&新和英大辞典 (<CDーROM>(Win版)[CD+テキスト])
研究社
2006-09-20



◎深井裕美子「アウトラインで正確に速く読む」
Everything You Need To Know About English Homework
Anne Zeman
Scholastic Reference
2004-12


OutliningCover388x499
Ellie Weiler
Remedia Publications 
(ダウンロード販売)


The Research Paper: Process, Form, and Content
Audrey J. Roth
Wadsworth Pub Co
1999-01-01


◎Q&A
新編英和活用大辞典
ロゴヴィスタ
2005-07-22


「話の続きはMLで」 翻訳フォーラム@maruo
 http://www.maruo.co.jp/honyaku/

◎物販
グルメカバー表1重版
「グルメな辞書 重版」
西練馬
2017/05/06
「COMIC ZIN」通信販売(一般書店取扱なし)
http://shop.comiczin.jp/products/detail.php?product_id=32585
(サンプルページあり)
うんのさんV5書影ビジネス技術実用英語大辞典 V5 (「うんのさんの辞書」)ダウンロード版直販
http://project-pothos.com/ct

翻訳というおしごと (アルク はたらく×英語)
実川 元子
アルク
2016-12-08


はじめての映像翻訳
日本映像翻訳アカデミー
アルク
2011-11-26


翻訳事典2018年度版 (アルク地球人ムック)
アルク
2017-01-28

できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が本気で教える 翻訳のレッスン (講談社パワー・イングリッシュ)
高橋さきの・深井裕美子・井口耕二・高橋聡
講談社
2016-05-27






「『翻訳のレッスン』刊行記念シンポジウム2016」は無事終了いたしました。ご来場の皆さま、ありがとうございました。

各講演で取り上げた資料やURLをご紹介します。講演内容の詳細については、「翻訳のレッスン」をご参照ください。

◎講演1:井口耕二「体育会系翻訳トレーニング論」
 
できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が本気で教える 翻訳のレッスン (講談社パワー・イングリッシュ)
高橋さきの・深井裕美子・井口耕二・高橋聡
講談社
2016-05-27


◎講演2:深井裕美子「翻訳を始めよう」
レファレンス協同データベース http://crd.ndl.go.jp/reference/
同公式ツイッター(国立国会図書館関西館図書館協力課)https://twitter.com/crd_tweet

◎翻訳フォーラムワークショップ「めだかの学校」発表会
1)アウトライン班

"Outlining" (EBOOK) Ellie Weiler and Danny Beck http://www.rempub.com/outlining-ebook

Everything You Need To Know About English Homework
Anne Zeman
Scholastic Reference
2004-12


2)訳例カード班

新編英和活用大辞典
ロゴヴィスタ
2005-07-22

ビジネス技術実用英語大辞典V5 英和編&和英編 CD-ROM版
海野 文男
プロジェクトポトス
2010-08-10


3)テンスとアスペクト班


国語を教える文法の底力
山田 敏弘
くろしお出版
2009-06-25


謎解きの英文法 時の表現
久野すすむ・高見健一
くろしお出版
2013-08-10


日本語の文法
高橋 太郎
ひつじ書房
2005-05


新版日本語学の常識
数学教育研究会
2005-04-12


基礎日本語文法・改訂版
益岡 隆志
くろしお出版
1992-05-25


24週日本語文法ツアー
益岡 隆志
くろしお出版
1993-06-04


「語り」の記号論
山岡實
松柏社
2006-01


◎講演3:高橋聡「辞書を読もう」
ブログ「禿頭帽子屋の独語妄言 side A」 http://baldhatter.txt-nifty.com/misc/
同「辞典・事典」カテゴリ http://baldhatter.txt-nifty.com/misc/cat20363399/index.html

WordNetEPWING(大久保克彦さん作成) http://wordnetepwing.osdn.jp/
青空WING(同) http://aozorawing.osdn.jp/

◎講演4:高橋さきの「翻訳のおとしあな」

「和英語林集成」http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/993689/1 (近代デジタルライブラリー)
プロが教える技術翻訳のスキル (KS語学専門書)
時國滋夫編 高橋さきの、大光明宜孝、佐藤エミリー綾子、田中千鶴香著
講談社
2013-06-15

悪文 第3版
岩淵 悦太郎
日本評論社
1979-11-01


日本語をどう書くか
柳父 章
法政大学出版局
2003-02








(重複しているものは除いています)

◎トークセッション「どうしたら翻訳が上手になるか」
JTFスタイルガイド https://www.jtf.jp/jp/style_guide/styleguide_top.html

このたび翻訳フォーラムでは、主宰・幹事4人の共著「できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が本気で教える 翻訳のレッスン」を発刊する運びとなりました。これに伴い、記念シンポジウムと懇親会(大オフ)を下記の通り開催いたします。
 
◎刊行記念シンポジウム
日時 2016年5月29日(日) 11:00-17:00 (10:30受付開始)
場所 お茶の水女子大学
内容 
・著者4人による講演(各45分)、
・翻訳フォーラム主催ワークショップ「めだかの学校」発表(45分)
・著者4人によるトークセッション「どうしたら翻訳が上手になれるか」(75分)
・物販 「翻訳のレッスン」http://amzn.to/1qqpus6
「ビジネス技術実用英語大辞典V5(「うんのさんの辞書」)」他
会費 5,000円

◎大オフ
日時 2016年5月29日(日) 18:30-20:30 (18:00受付開始)
場所 池袋西口「グレース・バリ」
形式 立食(約80名)
会費 6,500円

お申し込みは、下記サイトにて4/10(日)10:00より受け付けます。例年、受付開始とともに満席になってしまうため、今年は第2次受付を4/15(金)19:00に開始します。第1次受付で間に合わなかった方は、第2次をご利用ください。

大規模イベントのため、電子チケットを利用します。クレジットカードまたはコンビニでのお支払いとなりますので、ご了承ください。

みなさまのご参加を心よりお待ちしております。ご不明の点がありましたら、お気軽にお尋ねください。

青空WING~~ 青空文庫の全文EPWING ~~
http://aozorawing.sourceforge.jp/

WordNet EPWING~~ 日本語・英語WordNet(シソーラス)のEPWING版 ~~
http://wordnetepwing.sourceforge.jp/ 
(英語のPrinceton WordNet 3.1は強くオススメします。日本語については…。詳しくは説明文をお読みください)

※EPWING化をしてくださった大久保さんに改めて御礼申し上げます。

追記:
「Brown Corpus付きPronceton WordNet 3.1 - wordnet-en-140419.zip」
 

てにをは辞典
三省堂
小内一
デジタル類語辞典 第8版 CDケース
バリューネットワークス&言語工学研究所

「類語.jp」と同じ内容。CD-ROMの方が操作性がいいのでオススメです。「新品の出品」でメーカーから送付されます

4061556223プロが教える技術翻訳のスキル (KS語学専門書)
時國滋夫、高橋さきの、大光明宜孝、佐藤エミリー綾子、田中 千鶴香
講談社 2013-06-15

4535574758悪文 第3版
岩淵悦太郎
日本評論社 1979-11-01

4894762447日本語の文法
高橋太郎
ひつじ書房 2005-05

4903084000新版日本語学の常識
数学教育研究会 数学教育研究会「国語教室」
数学教育研究会 2005-04-12

4061531530できる研究者の論文生産術 どうすれば「たくさん」書けるのか (KS科学一般書)
ポール.J・シルヴィア(著)高橋さきの(訳)
講談社 2015-04-08

4095101326辞書からはじめる英語学習
関山 健治
小学館 2007-03-10

4767434734英和翻訳基本辞典
宮脇 孝雄
研究社 2012-12-20
(越前敏弥さん作成のインデックスを使うとJamming/Logophile/PDIC他で串刺し検索ができるようになります。詳細はこちら。紹介されているファイルはインデックスのみです。利用には書籍本体が必要です)

B00GC2LEEQライフサイエンス辞書英語共起表現検索の活用法1概略編
河本 健
2014-01-15
Kindle版のみ。Kindleのハードがなくても、PC、Macやスマートフォン、タブレット用の Kindle 無料アプリ[ダウンロード]で読めます。

4046532742学校では教えてくれない! 国語辞典の遊び方
サンキュータツオ
角川学芸出版 2013-03-23

「シンポジウム2014」
会場(協賛):日本映像翻訳アカデミー(JVTA)
参加者数:60(+幹事4)

●Part 1「デイファイラーに触って試そう! 開発者と話そう!」11:00~12:00
翻訳者の薦める辞書・資料」サイト管理者による辞書の現状説明の後、SII(セイコーインスツル株式会社)さんが電子辞書デイファイラーについて詳しく説明されました。PASORAMA機能を使ってPCとつなぐ方法や、細かい設定のデモンストレーション、あらかじめ参加者から寄せられた質問や意見への返答もありました。デモ機30台(参加者2人に1台)が用意され、実際に触ってみることができました。

「デイファイラー実機体験会」昼休み&14:15~14:30
PCにつないだデイファイラーを自由に触ったり、メーカーさんから個別に話を聞く場を設けました。

●Part 2 「辞書とコーパス」13:00~14:15
最近話題のコーパス。コーパスとは何か、辞書やネット検索とはどう違うか、どんなタイプがあって、それぞれをどう使うかを、実例を多数用いながら、高橋さきのと深井裕美子がトークショー形式で紹介しました。
 
発表の模様はUstreamで生中継されました。ビデオはこちらでご覧になれます。
http://www.ustream.tv/recorded/44639225 
https://www.youtube.com/channel/UC9ghwXXwnAVomdIl2OrzQ6A
(追記:2014/10/13 UstreamからYouTubeに移動しました。)


紹介した各種コーパス、辞書類については、別エントリーを御覧ください。 

●Part 3 「フォーラム式翻訳ワークショップ」14:30~17:00
「赤毛のアン」の第1章の冒頭部分について、事前に訳を提出した参加者のうち抽選で10人が討議を行いました。他の参加者は討議者を取り囲む形で着席し、見学しました。

4月以降、「めだかの学校」として、この討議形式の勉強会を定期的に行います(見学席はなし)。詳細は追って発表します。

「大オフ2014」
会場:神田「サーティーズ」
参加者数:47(+幹事4)
18:00~21:00 

イタリアンレストランで、立食式の懇親会を行いました。特に企画はなく、乾杯の後はただひたすら飲み、食べ、話す会。あっという間に3時間が過ぎました。

大勢のみなさまのご協力、ご参加のもと、無事にシンポジウムと大オフを終えることができました。誠にありがとうございました。

幹事一同

↑このページのトップヘ