翻訳フォーラム・イベントブログ

翻訳フォーラム主催のイベントに関連するサイトです。 (「レッスンシリーズ」(2016年6月~)「シンポジウム2017」「大オフ2017」(2017年5月21日開催)「シンポジウム2016」「大オフ2016」(2016年5月29日開催)「シンポジウム2015」「大オフ2015」(2015年5月9日開催)「シンポジウム2014」「大オフ2014」(2014年3月8日開催)「めだかの学校」(2014~))

カテゴリ: レッスンシリーズ

2017年10月1日開催の「レッスンシリーズ#7 『述語から読む・訳す』ワークショップ」で紹介した資料の一覧です。(随時更新)


日本語の文法
高橋 太郎
ひつじ書房
2005-05


できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が本気で教える 翻訳のレッスン (講談社パワー・イングリッシュ)
高橋さきの、深井裕美子、井口耕二、高橋聡
講談社
2016-05-27
p.133-176「レッスン4:訳文づくりと日本語の『読み・書き





EBWin4 (辞書ブラウザ) http://ebstudio.info/manual/EBWin4/EBWin4.html

翻訳事典2018年度版 (アルク地球人ムック)
アルク
2017-01-28
p.56-57「プロに必要な日本語力はどうしたら身につくか?」(高橋さきの)


JTF日本翻訳ジャーナル https://journal.jtf.jp/
「述語から読む・訳す(仮)」(高橋さきの)No.292  (2017年11月/12月号)掲載予定

第27回JTF翻訳祭「きわめよう、それぞれの道~つなげよう、言葉の世界」
2017/11/29  東京・市ヶ谷 アルカディア市ヶ谷(私学会館)
http://www.jtf.jp/festival/festival_top.do 
高橋さきの&深井裕美子「翻訳の過去・現在・未来 ~解体新書からAI、そしてその先へ~」
井口耕二&松丸さとみさん「出版翻訳入門 ~産業翻訳からのアプローチ~」


翻訳フォーラム・レッスンシリーズ第4弾「訳出のバリエーションづくり~訳例カード・ワークショップ」(高橋さきの)で紹介された資料一覧です。




日本語の文法
高橋 太郎
ひつじ書房
2005-05







英文読解の透視図
篠田 重晃
研究社
1994-01-20

英文法総覧
安井 稔
開拓社
1996-11


英文法解説
江川 泰一郎
金子書房
1991-06








明星学園
むぎ書房
1968-01

新和英大辞典で英語を引く:
1)LogoVista版




2)EPWING版

辞書ブラウザ EBWIN4 http://ebstudio.info/manual/EBWin4/EBWin4.html

辞書コンテンツ:




 


できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が本気で教える 翻訳のレッスン (講談社パワー・イングリッシュ)
高橋さきの・深井裕美子・井口耕二・高橋聡
講談社 2016-05-27






Reading Power: Reading For Pleasure, Comprehension Skills, Thinking Skills, Reading Faster
Beatrice S. Mikulecky
Pearson Japan 2005-01-08
*お勧めは最新の第4版ではなくこちらの旧版です。解答集はついていません。イベントに参加された方で解答集が欲しい方は主催者までお問い合わせください。
*この本は全体で4レベルある中のレベル2です。レベル一覧はこちら:http://trans-class.blog.jp/archives/1979958.html 

Ellie Weiler
Remedia Publications 




「翻訳フォーラム・レッスンシリーズ第2弾『テンスとアスペクト1000本ノック』」にご来場の皆さま、本日はおいでいただきありがとうございました。

本セミナーで取り上げた資料やURLをご紹介します。「翻訳のレッスン」とあわせてご覧ください。
動詞 九章 (ひつじ研究叢書 言語編)
高橋 太郎
ひつじ書房
2003-11-10

 
日本語の文法
高橋 太郎
ひつじ書房
2005-05

 
現代英語文法〈大学編〉
シドニー グリーンバウム
紀伊國屋書店
1995-08





A Student's Grammar of the English Language (Grammar Reference)
Sidney Greenbaum
Pearson Japan
1990





蝉しぐれ (文春文庫)
藤沢 周平
文藝春秋
1991-07


できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が本気で教える 翻訳のレッスン (講談社パワー・イングリッシュ)
高橋さきの、深井裕美子、井口耕二、高橋聡
講談社
2016-05-27


 

↑このページのトップヘ