翻訳フォーラム・イベントブログ

翻訳フォーラム主催のイベントに関連するサイトです。取り上げた書籍や資料もご紹介しています。 「レッスンシリーズ」(2016~)、「めだかの学校」(2014~)、「シンポジウム&大オフ」(2012~)、外部イベント(JTF/JAT等)

2024年06月

「翻訳フォーラム・シンポジウム2024」(2024年6月30日)で紹介した資料の一覧です。(随時更新)

◎「AI時代の翻訳」概論&AIのしくみ、翻訳のしくみ(高橋聡)
ChatGPTの頭の中 (ハヤカワ新書 009)
Stephen Wolfram著 高橋聡訳
早川書房
2023-07-19


◎「わたしのAIの使い方」(深井裕美子)
Chatbot Arena https://chat.lmsys.org/
(AI2つの引き比べ。使い終わったら必ず勝敗の投票を)

「NotebookLM を日本語でも提供開始。ウェブサイトや Google スライドにもサポート」(Google)
https://blog.google/intl/ja-jp/company-news/technology/notebooklm-google/
「自分専用AIを作る グーグル『NotebookLM』を家電取説・辞書・時刻表で使う」(ImpressWatch)
https://www.watch.impress.co.jp/docs/topic/1602337.html
※NotebookLMでは、個人データがトレーニングに使用されることはないものの、人間のレビュアーがクエリ、アップロード、モデルの回答を確認することがあるそうです。「人間のレビュアーに見られたくない情報は送信しないでください」との注意書きがありました。(ご指摘くださった方、ありがとうございます)

葛飾区の区政専用システム
「東京 葛飾区 区の大量のデータと組み合わせた生成AIを導入」(NHK 2024/06/14)

◎「人間は何をしているのか」(高橋さきの)
科学2023年10月号[雑誌]
岩波書店
2023-10-01
「生成AI時代の『書く』・『訳す』――材料として使われる文章の著作権問題……高橋さきの」

researchmap 高橋さきの https://researchmap.jp/sakinotk
(学術活動一覧)



できる研究者の論文生産術 どうすれば「たくさん」書けるのか (KS科学一般書)
ポール.J・シルヴィア著 高橋さきの訳
講談社
2015-04-08


◎「私たちの自主トレ」(勝田さよさん&高橋彩さん)
文体の舵をとれ
アーシュラ・K・ル=グウィン
フィルムアート社
2021-09-17

山の音(新潮文庫)
川端康成
新潮社
2013-06-14

The Sound of the Mountain (Penguin Modern Classics)
Kawabata, Yasunari (Translated by Edward G. Seidensticker)
Penguin Classics
2011-01-06



Stoner: A Novel (Vintage Classics) (English Edition)
Williams, John
Vintage Digital
2012-11-30

ストーナー
ジョン・ウィリアムズ著 東江一紀訳
作品社
2014-09-28



『仁平和夫小論集』(「翻訳通信」別冊)[PDF]
https://www.honyaku-tsushin.net/bn/200209SAp2.pdf

考えて、解いて、学ぶ日本語教育の文法
原沢 伊都夫
スリーエーネットワーク
2010-09-01






勝田さよさんのブログ:「『日本語を磨く』(『私たちの自主練』発表)参考書籍についての補足」(屋根裏通信)
https://sayo0911.blog.fc2.com/blog-entry-841.html

◎「英語校閲ってなに? ~入口の入口~」(見坊行徳さん)
三省堂国語辞典から 消えたことば辞典
見坊行徳・三省堂編修所 編著
三省堂
2023-04-05



◎「英会話 まずは文法、まずは辞書」(武田三輪さん)
YouTube「Miwa TEA英会話チャンネル 〜ミワティーの辞書の世界〜」
https://www.youtube.com/@miwateach

◎「翻訳添削の舞台裏」
例解新国語辞典 第十版 シロクマ版
三省堂
2021-01-19


小学館日本語新辞典
松井 栄一
小学館
2004-11-02

日本語 語感の辞典
中村 明
岩波書店
2010-11-26

表現類語辞典
東京堂出版
2009-07-01

現代副詞用法辞典 新装版
浅田 秀子
東京堂出版
2018-05-11

現代形容詞用法辞典 新装版
浅田 秀子
東京堂出版
2018-06-11

初級を教える人のための日本語文法ハンドブック
高梨 信乃
スリーエーネットワーク
2000-05-23

中上級を教える人のための日本語文法ハンドブック
山田敏弘
スリーエーネットワーク
2018-12-07




英文読解の透視図
篠田重晃ほか
研究社
1994-01-20


翻訳力錬成プロブック: 商品となる訳文の作り方
柴田 耕太郎
日外アソシエーツ
2019-07-20


英文法を哲学する
佐藤 良明
アルク
2022-01-26

越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 決定版
越前 敏弥
ディスカヴァー・トゥエンティワン
2019-08-29



英和翻訳基本辞典
宮脇 孝雄
研究社
2012-12-20




比べて愉しい 国語辞書 ディープな読み方
ながさわ
河出書房新社
2021-04-21




◎「訳語のアイデア解題」(井口耕二)


合本 イーロン・マスク (文春e-Books)
ウォルター・アイザックソン著 井口耕二訳
文藝春秋
2023-11-02


『ビジネス技術実用英語大辞典V6 英和・和英』(通称:うんのさんの辞書)
◎「『自動運転』の幅を広げる」(高橋さきの)

アカデミック・フレーズバンク そのまま使える!構文200・文例1900 (KS科学一般書)
ジョン・モーリー著 高橋さきの訳
講談社
2022-11-04



その他
◎大久保EPWINGアーカイブ
・大久保克彦さんが過去に作成し、CC0で公開されたEPWINGデータを代理で公開しています。各人が自由に活用して良いそうです。
・更新は終了しています。今後のアップデートはありません。
http://www.fhonyaku.jp/OhkuboEPWING/


2024年6月30日(日)と7月21日(日)にフォーラムイベントを開催します。詳細は以下をご覧ください。皆様のご参加をお待ちしております。

「シンポジウム2024~AI時代の翻訳~」
6月30日(日)オンライン
10:00-17:00 (アーカイブ配信あり)
fhon2024.peatix.com
登壇:高橋さきの、井口耕二、高橋聡、深井裕美子
ゲスト(五十音順):勝田さよさん&高橋彩さん、見坊行徳さん、武田三輪さん

「トーク&大オフ2024~ここだけの話~」
7月21日(日)東京・吉祥寺「Rock Joint GB」
12:30-17:00 (配信なし)
daioff2024.peatix.com
メンバーのミニトーク&立食形式の懇親会


↑このページのトップヘ