「『翻訳のレッスン』刊行記念シンポジウム2016」は無事終了いたしました。ご来場の皆さま、ありがとうございました。

各講演で取り上げた資料やURLをご紹介します。講演内容の詳細については、「翻訳のレッスン」をご参照ください。

◎講演1:井口耕二「体育会系翻訳トレーニング論」
 
できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が本気で教える 翻訳のレッスン (講談社パワー・イングリッシュ)
高橋さきの・深井裕美子・井口耕二・高橋聡
講談社
2016-05-27


◎講演2:深井裕美子「翻訳を始めよう」
レファレンス協同データベース http://crd.ndl.go.jp/reference/
同公式ツイッター(国立国会図書館関西館図書館協力課)https://twitter.com/crd_tweet

◎翻訳フォーラムワークショップ「めだかの学校」発表会
1)アウトライン班

"Outlining" (EBOOK) Ellie Weiler and Danny Beck http://www.rempub.com/outlining-ebook

Everything You Need To Know About English Homework
Anne Zeman
Scholastic Reference
2004-12


2)訳例カード班

新編英和活用大辞典
ロゴヴィスタ
2005-07-22

ビジネス技術実用英語大辞典V5 英和編&和英編 CD-ROM版
海野 文男
プロジェクトポトス
2010-08-10


3)テンスとアスペクト班


国語を教える文法の底力
山田 敏弘
くろしお出版
2009-06-25


謎解きの英文法 時の表現
久野すすむ・高見健一
くろしお出版
2013-08-10


日本語の文法
高橋 太郎
ひつじ書房
2005-05


新版日本語学の常識
数学教育研究会
2005-04-12


基礎日本語文法・改訂版
益岡 隆志
くろしお出版
1992-05-25


24週日本語文法ツアー
益岡 隆志
くろしお出版
1993-06-04


「語り」の記号論
山岡實
松柏社
2006-01


◎講演3:高橋聡「辞書を読もう」
ブログ「禿頭帽子屋の独語妄言 side A」 http://baldhatter.txt-nifty.com/misc/
同「辞典・事典」カテゴリ http://baldhatter.txt-nifty.com/misc/cat20363399/index.html

WordNetEPWING(大久保克彦さん作成) http://wordnetepwing.osdn.jp/
青空WING(同) http://aozorawing.osdn.jp/

◎講演4:高橋さきの「翻訳のおとしあな」

「和英語林集成」http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/993689/1 (近代デジタルライブラリー)
プロが教える技術翻訳のスキル (KS語学専門書)
時國滋夫編 高橋さきの、大光明宜孝、佐藤エミリー綾子、田中千鶴香著
講談社
2013-06-15

悪文 第3版
岩淵 悦太郎
日本評論社
1979-11-01


日本語をどう書くか
柳父 章
法政大学出版局
2003-02








(重複しているものは除いています)

◎トークセッション「どうしたら翻訳が上手になるか」
JTFスタイルガイド https://www.jtf.jp/jp/style_guide/styleguide_top.html