「翻訳フォーラム・シンポジウム2025」(2025年6月28日)で紹介した資料の一覧です。(随時更新)

◎「あれから1年経ちました。皆さん、AI使ってます?」
「わたしのAIの使い方・2025年編」(深井裕美子)
ChatGPT https://chatgpt.com/
ChatGPTアプリダウンロード(モバイル用・デスクトップ用) https://openai.com/ja-JP/chatgpt/download/

●「AI時代の"裏とり"」(高橋聡)
FB「ChatGPT・人工知能研究・AI活用コミュニティ AI Academy Community」
https://www.facebook.com/groups/aiacademy.jp

DAI-HONYA ダイホンヤ (早川書房)
田北 鑑生
早川書房
2016-07-31
Kindle版 https://amzn.to/4k9heXL


Kindle版 https://amzn.to/3GqG33w

「生成AIとの対話:表現の幅を広げよう」(高橋さきの)


「なぜAIを使うか・使わないか」(4人でトーク)

<昼食休憩>
ゲストコーナー 「辞書・事典の『中の人』に聞こう」
「Wikipediaの編集と『辞書尚友』」(玉川美咲(Lakka26)さん+高橋聡・深井裕美子)
Wikipediaメインページ https://ja.wikipedia.org/
辞書尚友 X https://x.com/jisyoshowyou
辞書尚友 note https://note.com/jisyoshowyou
『辞書尚友 001』
通販 BOOTH https://booth.pm/ja/items/6913063
店舗販売 PASSAGE (東京・神保町)のオジマさん棚
https://passage.allreviews.jp/store/5MTSH3FJYIWY4N45MOHTLSDL

「『うんのさんV6.3』発売!」(海野文男さん・海野和子さん+高橋聡・深井裕美子)
シンポジウム2021ご出演時の動画 (翻訳フォーラムYouTube Ep.19)
https://www.youtube.com/watch?v=hA3o2ts2UAA

Project Pothos  https://project-pothos.com/ (オンラインストアへのリンクあり)
JapanKnowledge https://japanknowledge.com/contents/ured/
Word Finder  https://www.wordfinder.com/en/wordfinder-unlimited-titles/

「ジャパンナレッジの現在と未来」(堀野修平さん)
株式会社ネットアドバンス https://japanknowledge.com/company/corporate/
JapanKnowledge https://japanknowledge.com/
※新規収録情報!
『小学館日本語新辞典』(松井栄一編) 2026年新春公開予定
『徹底例解ロイヤル英文法』(旺文社)
『表現のための実践ロイヤル英文法』(旺文社)
『世界年鑑』(共同通信社)
『日本国語大辞典 第2.1版』(小学館)2027年公開予定

◎「翻訳ど真ん中」
「原文と訳文のはざまで:翻訳と視点」(高橋さきのx井口耕二)*




<小休憩>
「翻訳ど真ん中」(続き)
「翻訳添削の舞台裏パート2」(高橋聡)
三省堂「ことまな+」https://kotomana-plus.net/

読めばなっとく 日本語文法
子どもの未来社
2018-06-29


国語教師が知っておきたい日本語文法
敏弘, 山田
くろしお出版
2004-08-26

国語を教える文法の底力
山田 敏弘
くろしお出版
2009-06-25



「接続詞」の技術
石黒 圭
実務教育出版
2016-07-27


『日本語新辞典』(松井栄一編/小学館)  https://kotobanomado.jp/dictionaries/1241/
初級を教える人のための日本語文法ハンドブック
山田敏弘
スリーエーネットワーク
2018-12-07

中上級を教える人のための日本語文法ハンドブック
山田敏弘
スリーエーネットワーク
2018-12-07



「英語を読むための参考書、必読書」「先人の知恵」はあとで加筆します。




●「Buckeye's 英日翻訳トレーニングキャンプでめざすもの」(井口耕二)


"
Why We Sit in Trees" (Robert Moor, Patagonia Stories) https://www.patagonia.com/stories/why-we-sit-in-trees/story-90685.html

「ことばとジェンダーと辞書:翻訳の200年」(高橋さきの)




<小休憩>
●ディスカッションとQ&A
『ジショカツ彙報』購入はこちらで。 
https://passage.allreviews.jp/store/5MTSH3FJYIWY4N45MOHTLSDL